-
1 бетонирование на морозе
Construction: concreting in freezing weatherУниверсальный русско-английский словарь > бетонирование на морозе
-
2 интенсивная низовая метель при сильном морозе
Универсальный русско-английский словарь > интенсивная низовая метель при сильном морозе
-
3 на морозе
General subject: in freezing temperatures -
4 очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок
Универсальный русско-английский словарь > очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок
-
5 предназначенный для работы на морозе
General subject: subzeroУниверсальный русско-английский словарь > предназначенный для работы на морозе
-
6 сильный ветер при морозе
General subject: barberУниверсальный русско-английский словарь > сильный ветер при морозе
-
7 система подачи горячего воздуха во впускной коллектор (при работе двигателя на сильном морозе)
Automobile industry: hot air systemУниверсальный русско-английский словарь > система подачи горячего воздуха во впускной коллектор (при работе двигателя на сильном морозе)
-
8 пощипывает
General subject: It's tingling! (о морозе), Tingling! (о морозе) -
9 сильный
1) strong; powerful, mighty (о моторе и т.п.); intense (о желании, чувстве); heavy (о дожде, буре, огне, атаке); bad (о морозе); great; fierce (о жаре); keen (о зрении и т.п.); violent, towering (о гневе); potent (о влиянии, аргументе); powerful, impressive (о речи, пьесе и т.п.)
2) good, strong (хорошо знающий, умеющий); good (at) (сведущий)* * ** * *strong; powerful, mighty (о моторе и т.п.); intense (о желании, чувстве); heavy (о дожде, буре, огне, атаке); bad (о морозе); great* * *able-bodiedacuteferociousfiercefitforcefulfull-bloodedhardhard-hittinghighhugehuskyintensekeenlustymarrowymuscularnervouspithypowerfulred-bloodedredbloodedrobustrousingrudesappyseveresharpsmartsoundsplittingstiffstrengousstrongsturdytwo-fistedvehementvigorosvigorousviolentvirile -
10 испытывать пощипывание
Универсальный русско-английский словарь > испытывать пощипывание
-
11 побивать
1) General subject: beat, bite (о морозе), break (рекорд), lick, pad3) American: shellac4) Jargon: go chase ( oneself) -
12 пощипывания
-
13 пронимающий до костей
General subject: thrilling (о морозе)Универсальный русско-английский словарь > пронимающий до костей
-
14 пушистый снег
Makarov: flaky snow, fleecy snow, fluffy snow, powder snow (очень рыхлый снег, отлагающийся при полном безветрии и небольшом морозе, состоящий из неразрушенных снежинок) -
15 трескаться
1) General subject: burst, chap (особ. о руках на морозе), crack, flake (о краске), flaw, pop (о каштанах в огне и т. п.), split, spring3) Medicine: flakes6) Chemistry: craze7) Construction: cleavage8) Railway term: shake9) Metallurgy: develop cracks10) Dentistry: fracture11) Drilling: cast (о дереве), chop12) Makarov: rive -
16 трескучий
1) General subject: keen, ringing (о морозе)2) Makarov: stridulous -
17 щипать
1) General subject: bite (о морозе), browse, crop (траву и т. п.), nibble (траву), nip, pinch, pluck (струны), smart, tingle, tweak, twitch, pinch pocket (воровать из карманов) -
18 Г-325
ГОРЕ МЫКАТЬ НАМЫКАТЬСЯ ГОРЯ both obsoles, coll VP subj: human more often this WO (1st var.)) to experience hardship, adversity, suffering, extreme povertyX горе мыкал - X led a wretched (hard) lifeX lived in hardship.«Кабы не барыня, дай бог ей здоровье! - прибавил Захар, крестясь, - давно бы сгиб я на морозе. Она одежонку на зиму даёт и хлеба сколько хочешь... Да из-за меня и её стали попрекать, и я ушёл... Вот теперь второй год мыкаю горе...» (Гончаров 1). "If it wasn't for the mistress—God bless her! - I'd have perished long ago in the frost. She gives me some clothes for the winter and as much bread as I want...but they began nagging at her on my account, so I just walked out of the house, sir. Aye, sir, it'll be two years soon since I began leading this wretched life..." (1a). -
19 К-225
СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ НА КОН что coll VP subj: human to risk (one's life, reputation etc), expose o.s. to danger in the hope of winning, gaining sth.: X поставил на кон Y = X put (laid) Y on the line.Зимой он целый день выстоял на морозе напротив милиции, где, как он узнал, Варвара работала уборщицей. Можно сказать, жизнь свою на кон ставил... И всё ради неё (Абрамов 1). Once that winter he had stood a whole day in the freezing cold, opposite the police station where he had learned Varvara was working as a cleaning woman. You might say he had put his whole life on the line....And all for her sake (1a). -
20 система подачи горячего воздуха во впускной коллектор
Automobile industry: (при работе двигателя на сильном морозе) hot air systemУниверсальный русско-английский словарь > система подачи горячего воздуха во впускной коллектор
См. также в других словарях:
С новым счастьем!-2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе … Википедия
С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе — С новым счастьем! 2 С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе … Википедия
Солдат только на морозе да на огне краснеет. — Солдат только на морозе да на огне краснеет. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ноги на морозе, кишки на дереве, голова на свадьбе. — Ноги на морозе, кишки (т. е. китина) на дереве, голова на свадьбе (хмель). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
державший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • промораживавший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
продержавший на морозе — прил., кол во синонимов: 1 • проморозивший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Морозевич — (белор. Маразевіч) белорусская фамилия[1]; образована от прозвища Мороз. Известные носители: Морозевич, Александр Сергеевич (р. 1977) шахматист, гроссмейстер. Морозевич, Анатолий Николаевич (р. 1948) ректор «Академии управления… … Википедия
Морозенко — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови
морозенко — іменник чоловічого роду, істота мороз … Орфографічний словник української мови
Обморожение — Frostbite Hands, feet, noses, and ears are most likely to be affected by frostbite МКБ 10 T33. T … Википедия
Отморожение — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Отмо … Википедия